2008年07月02日
バイディソバ(全英)
7月1日。ウインブルドン。ニコル・バイディソバがJui Zheng・鄭潔に26、75、16でベスト8止まり。
言い訳:
●「今日は彼女のほうが良いプレーヤーだと感じていました。」:"I feel like she was the better player today."
●「彼女のボールは凄かったですし。」:"She was hitting the ball great."
●「ただ頑張ろうと努力はしましたし、第二セットで流れを変えようともしました。」:"I was just trying to hang in there and try to turn it around in the second set."
●「ボールをなるべく返して試合を続けることもやってみましたし、ポイントをもっていかれる機会を多くは与えないようにもしましたけれど。」:"I just tried to keep the ball more in play, don't give her so much opportunities to really put it away. "
●「(第二セットを取れたことについては)第一セットよりは第二セットのほうが彼女のミスが少し多かったこと。私が少し多くポイントをとれただけです。」:She made a little more mistakes than she did in the first set. I kind of gained from that a little bit.
▼"hang in there"、"turn it around"、"keep the ball in play"等、テニス英語の基本フレーズの復習でした▼Jui Zhengがセリーナ相手にどんな試合をするのか楽しみ▼中国ではスポーツ選手の育成選抜はまだ赤ちゃん程度の内に、公的団体が肉体的な素質だけを見て(体を見たり触れば分かるという意味)行われると友人から聞きましたが本当なんでしょうか。
言い訳:
●「今日は彼女のほうが良いプレーヤーだと感じていました。」:"I feel like she was the better player today."
●「彼女のボールは凄かったですし。」:"She was hitting the ball great."
●「ただ頑張ろうと努力はしましたし、第二セットで流れを変えようともしました。」:"I was just trying to hang in there and try to turn it around in the second set."
●「ボールをなるべく返して試合を続けることもやってみましたし、ポイントをもっていかれる機会を多くは与えないようにもしましたけれど。」:"I just tried to keep the ball more in play, don't give her so much opportunities to really put it away. "
●「(第二セットを取れたことについては)第一セットよりは第二セットのほうが彼女のミスが少し多かったこと。私が少し多くポイントをとれただけです。」:She made a little more mistakes than she did in the first set. I kind of gained from that a little bit.
▼"hang in there"、"turn it around"、"keep the ball in play"等、テニス英語の基本フレーズの復習でした▼Jui Zhengがセリーナ相手にどんな試合をするのか楽しみ▼中国ではスポーツ選手の育成選抜はまだ赤ちゃん程度の内に、公的団体が肉体的な素質だけを見て(体を見たり触れば分かるという意味)行われると友人から聞きましたが本当なんでしょうか。
コメント
この記事へのコメントはありません。