2008年04月03日
ジュスティーヌ・エナン(ソニー・エリクソン・オープン08)
4月1日。フロリダ州キービスケイン。ジュスティーヌ・エナンがセリーナ・ウィリアムズに2-6、0-6。
言い訳:
●「そうですね、、(今日の試合の出来について)語るにはまだ少し早いですが、試合の最初のころにとても競り合う緊張した場面がたくさんあってそこでエネルギーを相当つかいましたね。」:"Well, it's still little bit early to talk about that, but it was a lot of intensity at the beginning of the match and it took a lot of energy."
●「そうはいっても、彼女があらゆる場面で良かったですし、私のほうは勝つには十分でないところに、彼女はとても安定したプレーをしていましたから。」:”But she just has been better every part of the game, and I didn't do enough to win and she has been consistent.”
●「つまり、私のサーブが十分良くなくて、ゲームを取るチャンスをつかんでいませんでしたしね、そして彼女はどんなボールにも追いついてましたから、でも多分それは私が彼女を十分振ってなかったからなのか、いずれにしても今日はかなり難しい試合でした。」:"I mean, I didn't serve well enough, I didn't take my opportunities enough, and I felt she was on every ball, but I probably I wasn't moving her a lot, but it was quite difficult today."
●「これまでもそうでしたけれど、今日の彼女の出来は良かったです。つまり、ボールを打ちにきていてとてもアグレッシブで、やるべきことをやっていたと、一方私のほうはそうしませんでした、それが試合の終わりになって大きな差となったのだろうと思います。」:"She has been she did a good job.I mean, she's very aggressive attacking the ball, and I think she did what she had to do, and I didn't do what I had to do, so that makes a big difference at the end."
●「彼女はとてもプレッシャーをかけてきましたけれど、特に私のバックハンド側に。切れ味も不十分でしたし、安定性にもかけてました、良いときと悪いときの振れが大きくて。こうした差は大きいですよ、彼女は試合中ずっととても安定していましたから。彼女のほうは振れがなくて、完璧で自分はほど遠い状態で、そうしたことが大きな差となったわけです。」:"She did put a lot of pressure, especially on my backhand side.I wasn't solid enough, I wasn't consistent enough, and it was too many ups and downs.That makes a big difference, because she's been really consistent during the whole match. She didn't have these ups and downs, and so she did a perfect job, and I didn't.It makes it quite a big difference."
●「試合のペースがとても早く感じてしまって、自分のゲームを組み立てる時間がありませんでした。」:"I had the feeling that it was going very fast and that I didn't have the time really to organize my game."
●「あまりにも守りに回っていたことは確かです。ああした選手に対して、自分のゲームをしなければチャンスはないでしょうし、今日の私は何か手をうとうとする勇気もなかった。」:"I was too defensive, for sure.Against this kind of player you don't have any chance if you play that game, and I didn't have really any courage to do something else."
●「もし試合していれば、そう簡単に分析できるものではないですよ。試合が終わった今なら今日の出来不出来について言うことができますけれど、試合中のプレッシャーはすごいものがあってことはそう簡単ではないんです。」:"When you're on the court it's not that easy.Now I can say it wasn't enough, but when you are out there and you feel the pressure, it's not that easy."
●「今シーズンの最初から自信を失っていたのは確かですよ。その後も自信を取り戻す機会もなかったのですけれど、今大会では3回戦までいいプレーをしました、でも今日はそのレベルに達していなかったわけですが、それでもこれだけ大差をつけられるのは簡単ではないです。」:"I missed some confidence from the beginning of the season, and that is for sure.I didn't have the opportunity I mean, here I played three first good matches, but I wasn't at that level today, and it wasn't that easy to make that difference."
▼テニスはメンタルな面が大きいなと実感します▼こてんぱんにやられたときに使えそうなフレーズ随分ありました。▼セリーナがジュスティーヌのバックにプレッシャーをかけた、、とありましたが、どういうタイミングでどのように攻めたのか見てみたい試合です。どなたか観戦されたかいれば教えてください。
言い訳:
●「そうですね、、(今日の試合の出来について)語るにはまだ少し早いですが、試合の最初のころにとても競り合う緊張した場面がたくさんあってそこでエネルギーを相当つかいましたね。」:"Well, it's still little bit early to talk about that, but it was a lot of intensity at the beginning of the match and it took a lot of energy."
●「そうはいっても、彼女があらゆる場面で良かったですし、私のほうは勝つには十分でないところに、彼女はとても安定したプレーをしていましたから。」:”But she just has been better every part of the game, and I didn't do enough to win and she has been consistent.”
●「つまり、私のサーブが十分良くなくて、ゲームを取るチャンスをつかんでいませんでしたしね、そして彼女はどんなボールにも追いついてましたから、でも多分それは私が彼女を十分振ってなかったからなのか、いずれにしても今日はかなり難しい試合でした。」:"I mean, I didn't serve well enough, I didn't take my opportunities enough, and I felt she was on every ball, but I probably I wasn't moving her a lot, but it was quite difficult today."
●「これまでもそうでしたけれど、今日の彼女の出来は良かったです。つまり、ボールを打ちにきていてとてもアグレッシブで、やるべきことをやっていたと、一方私のほうはそうしませんでした、それが試合の終わりになって大きな差となったのだろうと思います。」:"She has been she did a good job.I mean, she's very aggressive attacking the ball, and I think she did what she had to do, and I didn't do what I had to do, so that makes a big difference at the end."
●「彼女はとてもプレッシャーをかけてきましたけれど、特に私のバックハンド側に。切れ味も不十分でしたし、安定性にもかけてました、良いときと悪いときの振れが大きくて。こうした差は大きいですよ、彼女は試合中ずっととても安定していましたから。彼女のほうは振れがなくて、完璧で自分はほど遠い状態で、そうしたことが大きな差となったわけです。」:"She did put a lot of pressure, especially on my backhand side.I wasn't solid enough, I wasn't consistent enough, and it was too many ups and downs.That makes a big difference, because she's been really consistent during the whole match. She didn't have these ups and downs, and so she did a perfect job, and I didn't.It makes it quite a big difference."
●「試合のペースがとても早く感じてしまって、自分のゲームを組み立てる時間がありませんでした。」:"I had the feeling that it was going very fast and that I didn't have the time really to organize my game."
●「あまりにも守りに回っていたことは確かです。ああした選手に対して、自分のゲームをしなければチャンスはないでしょうし、今日の私は何か手をうとうとする勇気もなかった。」:"I was too defensive, for sure.Against this kind of player you don't have any chance if you play that game, and I didn't have really any courage to do something else."
●「もし試合していれば、そう簡単に分析できるものではないですよ。試合が終わった今なら今日の出来不出来について言うことができますけれど、試合中のプレッシャーはすごいものがあってことはそう簡単ではないんです。」:"When you're on the court it's not that easy.Now I can say it wasn't enough, but when you are out there and you feel the pressure, it's not that easy."
●「今シーズンの最初から自信を失っていたのは確かですよ。その後も自信を取り戻す機会もなかったのですけれど、今大会では3回戦までいいプレーをしました、でも今日はそのレベルに達していなかったわけですが、それでもこれだけ大差をつけられるのは簡単ではないです。」:"I missed some confidence from the beginning of the season, and that is for sure.I didn't have the opportunity I mean, here I played three first good matches, but I wasn't at that level today, and it wasn't that easy to make that difference."
▼テニスはメンタルな面が大きいなと実感します▼こてんぱんにやられたときに使えそうなフレーズ随分ありました。▼セリーナがジュスティーヌのバックにプレッシャーをかけた、、とありましたが、どういうタイミングでどのように攻めたのか見てみたい試合です。どなたか観戦されたかいれば教えてください。
コメント
この記事へのコメントはありません。