2008年04月27日
ジョコビッチ(モンテカルロ08)
4月26日。モンテカルロ。ジョコビッチがフェデラーに3-6、2-3で棄権。
言い訳:
●「この三日間気分が良くありませんでした。起きると喉がすこし痛くて。」:"I didn't feel good for last three days. I've been waking up with some sore throat."
●「この三日間めまいも少しありましたし。」:"I feel dizziness a little bit in the last three days. "
●「昨日だって大会のお医者さんに診てもらったんですよ。でも彼が言うには何も問題無いそうで、これは信じられないですが。誤診だと思います。」"I asked doctor yesterday. But he said I don't have nothing, which I really don't believe. I think he didn't give me the right diagnosis."
●「残念でしたが、今日は体調が十分でありませんでした。」:"Unfortunately, physically today I wasn't ready enough."
●「健康第一です。ベスト4はすばらしい結果だったと思いますし。」:"I always put health in the first place. Semifinal is a great result."
●「世界ナンバーワンのプレーヤーと対戦すれば、ボールもたくさん返ってきますしポイントも長くなるわけで、一ポイント終わるごとに十分な体力・気力を取り戻すことがただ出来ませんでした。」:"When you're playing against the No. 1 player of the world, you obviously get a lot of balls back and longer points, and I just couldn't get enough energy back after each point."
●「前の対戦相手はそんなにタフでなかったし、今日のような長いラリーもありませんでしたから。」:"The previous opponents were not that tough and I didn't have long rallies against the previous opponents like I had today."
●「今日の試合に勝つためには、一歩踏み込んでプレーすべきだったのは明らかですし、何かもっと特別なこともすべきでした。」:"Obviously I needed that step further and to do something more and special to win the points today."
●「第一セットでいくつか決定的なミスをおかしてしまったと思います。3-3だったか2-2の時でしたか、ブレークポイントがあったのに、体調が悪くてものにしませんでした。あの場面では、我慢強くなければならなくて、ただボールをもうひとつ返すことが必要だったのに、リターンで勝負をつけようとしてしまいました。結局ミスショットで終わってしまいましたから。」:"I think I made some crucial mistakes in that first set. I had some chances on 3-All I think or 2-All, some breakpoints. Unfortunately in the end, physically I didn't hold on. You know, in them moments, when you just need to stay patient and just play another ball back, I wanted to finish up with the return. So resulted with a mistake. "
●「第一セット終了後にもうやめようかなと考えていましたが、(第二セットもプレーしたのは)どうなるのか試してみたかったら。」:"I was thinking about, you know, stopping even after the first set. But, you know, I just wanted to try and see how it goes."
●「まだ二十歳ですし、まだまだ時間もたっぷりある、試合もたくさんありますしね。」:"I'm just 20 years old. Still a lot of time, a lot of tournaments to come."
●「リスクをおかすのはやめようと決めましたので。」:"I just decided not to risk anything."
▼ジョコビッチも反省しているようにブレークポイントでチャンスがあったときには間違ってもエース狙いではなく、”stay patient & play another ball back”なんですね、なるほど▼大会常駐のお医者さんってどういう基準で選ばれるのでしょう。テニス好きのヤブ医者ってところなのでしょうか。そうだとしたら選手にはたまったものではありませんが。
言い訳:
●「この三日間気分が良くありませんでした。起きると喉がすこし痛くて。」:"I didn't feel good for last three days. I've been waking up with some sore throat."
●「この三日間めまいも少しありましたし。」:"I feel dizziness a little bit in the last three days. "
●「昨日だって大会のお医者さんに診てもらったんですよ。でも彼が言うには何も問題無いそうで、これは信じられないですが。誤診だと思います。」"I asked doctor yesterday. But he said I don't have nothing, which I really don't believe. I think he didn't give me the right diagnosis."
●「残念でしたが、今日は体調が十分でありませんでした。」:"Unfortunately, physically today I wasn't ready enough."
●「健康第一です。ベスト4はすばらしい結果だったと思いますし。」:"I always put health in the first place. Semifinal is a great result."
●「世界ナンバーワンのプレーヤーと対戦すれば、ボールもたくさん返ってきますしポイントも長くなるわけで、一ポイント終わるごとに十分な体力・気力を取り戻すことがただ出来ませんでした。」:"When you're playing against the No. 1 player of the world, you obviously get a lot of balls back and longer points, and I just couldn't get enough energy back after each point."
●「前の対戦相手はそんなにタフでなかったし、今日のような長いラリーもありませんでしたから。」:"The previous opponents were not that tough and I didn't have long rallies against the previous opponents like I had today."
●「今日の試合に勝つためには、一歩踏み込んでプレーすべきだったのは明らかですし、何かもっと特別なこともすべきでした。」:"Obviously I needed that step further and to do something more and special to win the points today."
●「第一セットでいくつか決定的なミスをおかしてしまったと思います。3-3だったか2-2の時でしたか、ブレークポイントがあったのに、体調が悪くてものにしませんでした。あの場面では、我慢強くなければならなくて、ただボールをもうひとつ返すことが必要だったのに、リターンで勝負をつけようとしてしまいました。結局ミスショットで終わってしまいましたから。」:"I think I made some crucial mistakes in that first set. I had some chances on 3-All I think or 2-All, some breakpoints. Unfortunately in the end, physically I didn't hold on. You know, in them moments, when you just need to stay patient and just play another ball back, I wanted to finish up with the return. So resulted with a mistake. "
●「第一セット終了後にもうやめようかなと考えていましたが、(第二セットもプレーしたのは)どうなるのか試してみたかったら。」:"I was thinking about, you know, stopping even after the first set. But, you know, I just wanted to try and see how it goes."
●「まだ二十歳ですし、まだまだ時間もたっぷりある、試合もたくさんありますしね。」:"I'm just 20 years old. Still a lot of time, a lot of tournaments to come."
●「リスクをおかすのはやめようと決めましたので。」:"I just decided not to risk anything."
▼ジョコビッチも反省しているようにブレークポイントでチャンスがあったときには間違ってもエース狙いではなく、”stay patient & play another ball back”なんですね、なるほど▼大会常駐のお医者さんってどういう基準で選ばれるのでしょう。テニス好きのヤブ医者ってところなのでしょうか。そうだとしたら選手にはたまったものではありませんが。