2008年02月25日
ポティト・スタラーチェ(ブエノスアイレス・オープン08)
先週金曜日、ブエノスアイレス・オープン(アルゼンチン)の3回戦(4決め)でポティト・スタラーチェ(イタリア)がデイビッド・ナルバンディアン(アルゼンチン)に6-7、6-4、3-6で負けてました。
言い訳:
●「試合が始まるともうすぐに、マラドーナの侮辱がはじまったんです。"」:"Maradona insulted me as soon as the match began.")
●「マラドーナのせいでまったく自分を見失ってしまいました。」:"Diego made me lose my head."
●「審判とのころへいってこういったんです:マラドーナを会場から放り出すか、それとも僕がラケットで彼の歯を引っぱたくかどちらかにしてくれって。」:"I went to the umpire and I said to him: 'Either you throw him out or I'll go bash a racket in his teeth.'"
観客にマラドーナ、大会はアルゼンチン、母国のスター・ナルバンディアン登場となれば祭りの役者はそろいました。イタリアン・オープンだって騒々しくて有名ですから、イタリアの選手ならたいがいのことには慣れっこなはず。それでもぶち切れるとなると賭博疑惑(6週間出場停止処分)と、本人の名前のことだろうと思います。
昔、ポイントの合間にちょこちょこっと気に障ることを言ってカッカとさせるタイプのおじさんプレーヤーに悩まされたのを思い出します。そんな人には"RACCHETTATA AI DENTI"とでも言い返しておけば良かったんですね。
言い訳:
●「試合が始まるともうすぐに、マラドーナの侮辱がはじまったんです。"」:"Maradona insulted me as soon as the match began.")
●「マラドーナのせいでまったく自分を見失ってしまいました。」:"Diego made me lose my head."
●「審判とのころへいってこういったんです:マラドーナを会場から放り出すか、それとも僕がラケットで彼の歯を引っぱたくかどちらかにしてくれって。」:"I went to the umpire and I said to him: 'Either you throw him out or I'll go bash a racket in his teeth.'"
観客にマラドーナ、大会はアルゼンチン、母国のスター・ナルバンディアン登場となれば祭りの役者はそろいました。イタリアン・オープンだって騒々しくて有名ですから、イタリアの選手ならたいがいのことには慣れっこなはず。それでもぶち切れるとなると賭博疑惑(6週間出場停止処分)と、本人の名前のことだろうと思います。
昔、ポイントの合間にちょこちょこっと気に障ることを言ってカッカとさせるタイプのおじさんプレーヤーに悩まされたのを思い出します。そんな人には"RACCHETTATA AI DENTI"とでも言い返しておけば良かったんですね。