2008年05月05日
伊達さん(カンガルーカップ08)
5月4日。岐阜。伊達さんがタマリン・タナスガーン(タイ)に6-4、5-7、2-6で準優勝。
言い訳:
●「体力面は気にならなかった。」
●「一気に勝負しないと。」
●"I felt I was regaining the feeling of playing tennis every day."
●「これで試合勘もつかめたと思う」
● "I enjoyed the sport with other players."
●「これからツアーに出ることで示せるものも出てくる。今はこの大会を最後までやり通せたことが一番うれしい。」
●「勝ち負けよりも、プレーを見せるのが目的。その意味で(決勝のある)最終日までできたのはでき過ぎ。テニスという素晴らしいスポーツに挑戦できることに感謝している」
●"I want to keep showing people how fun Japan's tennis is."
▼文字として彼女のコメントがもっと取り上げられていることを期待していましたが、それよりもテレビメディアが相当取り上げられている様子をYOUTUBEで知りました▼やはりこれからは男女を問わず実績のある彼女の世代が中心になって日本のテニス業界をリードする立場についてもらいたいと願っています。
言い訳:
●「体力面は気にならなかった。」
●「一気に勝負しないと。」
●"I felt I was regaining the feeling of playing tennis every day."
●「これで試合勘もつかめたと思う」
● "I enjoyed the sport with other players."
●「これからツアーに出ることで示せるものも出てくる。今はこの大会を最後までやり通せたことが一番うれしい。」
●「勝ち負けよりも、プレーを見せるのが目的。その意味で(決勝のある)最終日までできたのはでき過ぎ。テニスという素晴らしいスポーツに挑戦できることに感謝している」
●"I want to keep showing people how fun Japan's tennis is."
▼文字として彼女のコメントがもっと取り上げられていることを期待していましたが、それよりもテレビメディアが相当取り上げられている様子をYOUTUBEで知りました▼やはりこれからは男女を問わず実績のある彼女の世代が中心になって日本のテニス業界をリードする立場についてもらいたいと願っています。