2008年09月04日
ロブレド(全米08)
9月2日。ニューヨーク。ロブレドがジョコビッチに6-4、2-6、3-6、7-5、3-6。
言い訳:
●「今日の負けるにいたった過程については満足しています。」:"I'm happy about the way I lost."
●「コートに入れば勝つか負けるかとなるわけですが、全てやりましたしコートの内側に入っていくこともできたわけですから満足しています。」:"I think that when you get into the court, you know you can win or lose, but at least I gave everything that I could inside the court, so I'm happy about that."
●「負けたことについては満足していませんけれど、それがスポーツ、そういうものでしょう。でも自分は良くやりましたよ。」:"I'm not happy about the loss, but, anyway, that's the sport, how it is. So one day you can win, one day you can lose. But I think I did a great job."
●「良くやったというのは、つまり勇敢に戦って負けたということですけどそう思いませんか?自分のゲームをやっていたわけでね、起きえておかしくない負けですよ。」:"I think I did a great match, so it's a loss, but it's a loss with glory, you know? Playing my game. So it's a loss that it can happen."
●「(副審になぜ怒ったのかって?)なぜって我々選手がラケットを叩き折ったりしたら5000ドルかそこらの罰金を払わなければならないのに、副審が今日やったみたいな誤審をすれば試合を変えてしまうことが出来るのに、何も処されないんですよ。たしか2-2で私のサーブでしたけれど、風上に向かってのサーブでポイントをとって30-15という場面で、自分に有利だったわけです。で、ノバクの演出なんですけれど彼は走ることが出来なかった。あのとき、あのポイントは重要でしたよ、でボールはラインの内側に入ったと。」:"Why? Because if we break one racquet, we have to pay $5,000 or whatever thing like this, and when the linesman make a mistake like the one he did, then he can change the match, then it's nothing, no? It was I think 2-All, serving -- I was serving against the wind, and winning that point was 30-15 for me. So the game, it was pretty close for my side. Also Novak was doing the show, that he was -- that he couldn't run. So in that moment, I think that point was so important, and the ball was clearly inside the line."
●「僕だって痛いところぐらいありますよ。必死になって走って、足だって焼け付くようでしたけど何も言わなかったんですよ。違いますかね?僕は思うんですけど、体調不十分ならプレーするなって言いたいよね。」:”I have pain, as well. I was running like hell and my feet were burning but I say nothing, no? I think that if you're not fit enough, then don't play.”
●「毎回トレーナーの処置を要求した後は彼も必死になって走ってショットを決めてましたからね、彼はやることを何回もやったというだけでしょうけど。」:"But after every time he was asking for a trainer, he was running like hell and he was making the shot, but he does what he does a lot of times."
●「まあでも、痛みについては、僕にもあるわけですよ、もう体中ね、それは彼よりも僕のほうがもっと走っているんですから、それで僕は何も言わなかったわけですからね。」:"But for having pain, I had pain, as well, all over my body because I think I run a lot more than him, and I said nothing, no?"
●「で、私が彼を信用しているかって?いえいえ、彼は時間を稼いだんだと思いますよ、なぜってそうしたからですよ、だって彼はかなり疲れていたわけですから、ま、それもゲームの一部といえばそうなんですけれど。あれは彼を救ったね。」:"So did I trust him? No. No. I think he took his time because he did it because he was a little bit more tired and that's a part of the game. It help him a lot."
▼苦しくなると時間を稼ぐ、、もはやジョコビッチの看板プレーとなってしまいました▼ロブレドは正々堂々と戦うことにこだわる侍もしくは騎士といったところでしょうか▼"I'm happy about the way I lost."にはロブレドのプライドを感じました▼"running like hell"ってのも、つい地獄を想像してまう自分に笑ってしまいます。
言い訳:
●「今日の負けるにいたった過程については満足しています。」:"I'm happy about the way I lost."
●「コートに入れば勝つか負けるかとなるわけですが、全てやりましたしコートの内側に入っていくこともできたわけですから満足しています。」:"I think that when you get into the court, you know you can win or lose, but at least I gave everything that I could inside the court, so I'm happy about that."
●「負けたことについては満足していませんけれど、それがスポーツ、そういうものでしょう。でも自分は良くやりましたよ。」:"I'm not happy about the loss, but, anyway, that's the sport, how it is. So one day you can win, one day you can lose. But I think I did a great job."
●「良くやったというのは、つまり勇敢に戦って負けたということですけどそう思いませんか?自分のゲームをやっていたわけでね、起きえておかしくない負けですよ。」:"I think I did a great match, so it's a loss, but it's a loss with glory, you know? Playing my game. So it's a loss that it can happen."
●「(副審になぜ怒ったのかって?)なぜって我々選手がラケットを叩き折ったりしたら5000ドルかそこらの罰金を払わなければならないのに、副審が今日やったみたいな誤審をすれば試合を変えてしまうことが出来るのに、何も処されないんですよ。たしか2-2で私のサーブでしたけれど、風上に向かってのサーブでポイントをとって30-15という場面で、自分に有利だったわけです。で、ノバクの演出なんですけれど彼は走ることが出来なかった。あのとき、あのポイントは重要でしたよ、でボールはラインの内側に入ったと。」:"Why? Because if we break one racquet, we have to pay $5,000 or whatever thing like this, and when the linesman make a mistake like the one he did, then he can change the match, then it's nothing, no? It was I think 2-All, serving -- I was serving against the wind, and winning that point was 30-15 for me. So the game, it was pretty close for my side. Also Novak was doing the show, that he was -- that he couldn't run. So in that moment, I think that point was so important, and the ball was clearly inside the line."
●「僕だって痛いところぐらいありますよ。必死になって走って、足だって焼け付くようでしたけど何も言わなかったんですよ。違いますかね?僕は思うんですけど、体調不十分ならプレーするなって言いたいよね。」:”I have pain, as well. I was running like hell and my feet were burning but I say nothing, no? I think that if you're not fit enough, then don't play.”
●「毎回トレーナーの処置を要求した後は彼も必死になって走ってショットを決めてましたからね、彼はやることを何回もやったというだけでしょうけど。」:"But after every time he was asking for a trainer, he was running like hell and he was making the shot, but he does what he does a lot of times."
●「まあでも、痛みについては、僕にもあるわけですよ、もう体中ね、それは彼よりも僕のほうがもっと走っているんですから、それで僕は何も言わなかったわけですからね。」:"But for having pain, I had pain, as well, all over my body because I think I run a lot more than him, and I said nothing, no?"
●「で、私が彼を信用しているかって?いえいえ、彼は時間を稼いだんだと思いますよ、なぜってそうしたからですよ、だって彼はかなり疲れていたわけですから、ま、それもゲームの一部といえばそうなんですけれど。あれは彼を救ったね。」:"So did I trust him? No. No. I think he took his time because he did it because he was a little bit more tired and that's a part of the game. It help him a lot."
▼苦しくなると時間を稼ぐ、、もはやジョコビッチの看板プレーとなってしまいました▼ロブレドは正々堂々と戦うことにこだわる侍もしくは騎士といったところでしょうか▼"I'm happy about the way I lost."にはロブレドのプライドを感じました▼"running like hell"ってのも、つい地獄を想像してまう自分に笑ってしまいます。