2008年06月20日
アメリ・モレスモ(国際女子オープン)
6月18日。イーストボーン。アメリ・モレスモ(仏)がサマンサ・ストザー(豪)に途中棄権。
言い訳:
●「最初のサービスゲームの最後のポイントで何か変だと感じ、その後のリターンゲームでもそうした状態で、これは本当にもう動けないし、左足に力を入れられないと思いました。」:"I just felt something on the last point of my first service game and then, during the returning game, I felt that I couldn't really move that well any more or push off my left leg."
●「試合の最初でこれが起きてしまって、来週からのウインブルドンの前にリスクをとりたくないと考えました。」:"With this happening at the beginning of the match, I didn't feel like taking any risks before Wimbledon next week."
●「おそらく23日休めば大丈夫だと思います。」:"Hopefully if I rest for two, three days it will be OK."
●「基本的にはごく小さな断裂で、来週まであまり時間もありません。ウインブルドンでの初戦まで45日しかありませんが前向きに考えています。」:"Basically, it is a tiny tear and time is running against us. It is only four, five days before my first match but let's try to stay optimistic."
▼"push off left leg”をフランス人が使っているということはきわめてよく使われる言葉なのでしょうか、、初めて知りましたこういう使い方▼筋違いとか捻挫とか引っ張った感じは”strain"というのだと最近知りましたが、モレスモの場合は"tear”なのでいくら小さいとはいえ酷使すれば断裂がいずれ広がるわけですから、これは大変。
言い訳:
●「最初のサービスゲームの最後のポイントで何か変だと感じ、その後のリターンゲームでもそうした状態で、これは本当にもう動けないし、左足に力を入れられないと思いました。」:"I just felt something on the last point of my first service game and then, during the returning game, I felt that I couldn't really move that well any more or push off my left leg."
●「試合の最初でこれが起きてしまって、来週からのウインブルドンの前にリスクをとりたくないと考えました。」:"With this happening at the beginning of the match, I didn't feel like taking any risks before Wimbledon next week."
●「おそらく23日休めば大丈夫だと思います。」:"Hopefully if I rest for two, three days it will be OK."
●「基本的にはごく小さな断裂で、来週まであまり時間もありません。ウインブルドンでの初戦まで45日しかありませんが前向きに考えています。」:"Basically, it is a tiny tear and time is running against us. It is only four, five days before my first match but let's try to stay optimistic."
▼"push off left leg”をフランス人が使っているということはきわめてよく使われる言葉なのでしょうか、、初めて知りましたこういう使い方▼筋違いとか捻挫とか引っ張った感じは”strain"というのだと最近知りましたが、モレスモの場合は"tear”なのでいくら小さいとはいえ酷使すれば断裂がいずれ広がるわけですから、これは大変。
コメント
この記事へのコメントはありません。