2008年11月14日
シモン(マスターズ・カップ08)
11月12日。上海。シモンがマリーに46、26。
言い訳:
●「今日は勝てる機会を全てミスしてしまいました。」:"I just missed all the opportunities I had today."
●「4オールまで巻き返すことが出来て、それで簡単なショットをいくつかミスしてしまいましたから。第二セットも同じ、10で3回もブレークするチャンスがあってまたミス。」:"I could come back to four games all, and I missed some easy shots. Then it was the same in the second set: 1-0, three more chance to break, and I missed it again."
●「ゲームをとるためにはウイニングショットが必要ですけど、そうしなかったわけで。」:"I have to play a winner shot to win every game, and I didn't manage to do it."
●「第一セットはほんとうに厳しかったですね、最初の2ゲームを落としてしまいましたから。長いゲームだったのでとても重要だったんですけどね。」:"The first set was really hard for me because I lost the two first games. They were really important because it was long."
●「最初の4ゲームはただ彼が望んでいたように右左、右左といいリズムでプレーしてしまいました。でも彼をびっくりさせるようなことは難しかったですね。最後にはかなりやれるようになりましたけどね。でももう話しましたけど簡単なショットをいくつかミスしたわけで、それも43、030で彼のサーブのときですよ。セットを落としたのはそのせいだと思いますけど。」:"In the four first games, I was playing just like he wanted: right-left, right-left, with a good rhythm. But then it was difficult to surprise him. I did that better at the end. But finally, like I said, I missed some easy shot when it was 4-3, Love-30 on his serve. That's why I lose that set."
●「彼はどんなときでも守ってくるでしょう、もうずっとですよ。いつもコートの内側でプレーして、外側にはまったく出ないし。彼はゆっくりしたプレーをしますからね。それでも彼のサーブはいいですよ、大事なポイントでは彼の役にたってますから。彼のプレースタイルについては良く分かります、自分も同じプレーを少ししますから。つまりどうしたら彼に勝てるのかは分かっているわけで。今日はただそのあたりをうまくやらなかったということだと思います。」:"He's defending every time, all the time. Plays always in the court, never outside. He's playing so slow. But still he has a good serve, so it helps him in the important moments. But I know the way he play, because I play the same way a little bit. So I know what I can do to win against him. I just didn't manage to do it today."
▼マリー強しですが、シモンも気持ち的にはまったく負けてません▼今日習った言葉:"I just didn't manage to do it today."▼"...it was 4-3, Love-30 on his serve."的なスコアの表現ももパパッと口から出ないことが多いのでここに再記。
言い訳:
●「今日は勝てる機会を全てミスしてしまいました。」:"I just missed all the opportunities I had today."
●「4オールまで巻き返すことが出来て、それで簡単なショットをいくつかミスしてしまいましたから。第二セットも同じ、10で3回もブレークするチャンスがあってまたミス。」:"I could come back to four games all, and I missed some easy shots. Then it was the same in the second set: 1-0, three more chance to break, and I missed it again."
●「ゲームをとるためにはウイニングショットが必要ですけど、そうしなかったわけで。」:"I have to play a winner shot to win every game, and I didn't manage to do it."
●「第一セットはほんとうに厳しかったですね、最初の2ゲームを落としてしまいましたから。長いゲームだったのでとても重要だったんですけどね。」:"The first set was really hard for me because I lost the two first games. They were really important because it was long."
●「最初の4ゲームはただ彼が望んでいたように右左、右左といいリズムでプレーしてしまいました。でも彼をびっくりさせるようなことは難しかったですね。最後にはかなりやれるようになりましたけどね。でももう話しましたけど簡単なショットをいくつかミスしたわけで、それも43、030で彼のサーブのときですよ。セットを落としたのはそのせいだと思いますけど。」:"In the four first games, I was playing just like he wanted: right-left, right-left, with a good rhythm. But then it was difficult to surprise him. I did that better at the end. But finally, like I said, I missed some easy shot when it was 4-3, Love-30 on his serve. That's why I lose that set."
●「彼はどんなときでも守ってくるでしょう、もうずっとですよ。いつもコートの内側でプレーして、外側にはまったく出ないし。彼はゆっくりしたプレーをしますからね。それでも彼のサーブはいいですよ、大事なポイントでは彼の役にたってますから。彼のプレースタイルについては良く分かります、自分も同じプレーを少ししますから。つまりどうしたら彼に勝てるのかは分かっているわけで。今日はただそのあたりをうまくやらなかったということだと思います。」:"He's defending every time, all the time. Plays always in the court, never outside. He's playing so slow. But still he has a good serve, so it helps him in the important moments. But I know the way he play, because I play the same way a little bit. So I know what I can do to win against him. I just didn't manage to do it today."
▼マリー強しですが、シモンも気持ち的にはまったく負けてません▼今日習った言葉:"I just didn't manage to do it today."▼"...it was 4-3, Love-30 on his serve."的なスコアの表現ももパパッと口から出ないことが多いのでここに再記。
コメント
この記事へのコメントはありません。