2008年11月01日
ジョコビッチ(BNPパリバ・マスターズ08)
10月30日。パリ。ジョコビッチがツォンガに46、61、36で3回戦負け。
言い訳:
●「今シーズンの最初のころにずっとやっていたようなプレーをしていないのは分かっていますけどこれが運動競技というものでしょう。好調不調はつきものですから。」:"I know that I'm not playing on my level the way I played maybe throughout the first part of the season but this is sport. You have ups and downs."
●「第3セットの第2ゲームで彼がいくつか信じられないようなショットを打ってきましたからね、あれは大きかったし決定的でした。」:"He made some unbelievable shots in that second game (of the third set), I think, which was crucial and decisive."
●「このコートでの感触がただよくないです。」:"I just don't feel quite comfortable on the court."
●「インドアでプレーするとポイントが早いですから。彼のサーブはほんとうに良かったですし。」:"When you play indoors, points get quicker. He was serving really well."
▼やつを盛り上げてしまってヤレヤレ、、だよな(しょうがないけど)という感じが伝わってきます▼今日習った言葉:"You have ups and downs."は負けても勝っても使えますし、"I just don't feel quite comfortable on the court."もサーフェスとかその他もろもろにちょっと文句言いたいけれど細かいことは言いたくもないしといった気分のときに▼ツオンガの勝利のポーズは絵になってました。
言い訳:
●「今シーズンの最初のころにずっとやっていたようなプレーをしていないのは分かっていますけどこれが運動競技というものでしょう。好調不調はつきものですから。」:"I know that I'm not playing on my level the way I played maybe throughout the first part of the season but this is sport. You have ups and downs."
●「第3セットの第2ゲームで彼がいくつか信じられないようなショットを打ってきましたからね、あれは大きかったし決定的でした。」:"He made some unbelievable shots in that second game (of the third set), I think, which was crucial and decisive."
●「このコートでの感触がただよくないです。」:"I just don't feel quite comfortable on the court."
●「インドアでプレーするとポイントが早いですから。彼のサーブはほんとうに良かったですし。」:"When you play indoors, points get quicker. He was serving really well."
▼やつを盛り上げてしまってヤレヤレ、、だよな(しょうがないけど)という感じが伝わってきます▼今日習った言葉:"You have ups and downs."は負けても勝っても使えますし、"I just don't feel quite comfortable on the court."もサーフェスとかその他もろもろにちょっと文句言いたいけれど細かいことは言いたくもないしといった気分のときに▼ツオンガの勝利のポーズは絵になってました。
コメント
この記事へのコメントはありません。