2009年05月12日
Serena Williams(マドリッド・オープン'09)
5月11日。マドリッド(スペイン)。Serena WilliamsがFrancesca Schiavoneに46で棄権。
言い訳:
●"It's always hard to deal with an injury, especially when you are planning to do well in a tournament but you just have to live to fight another day."
●“It’s not going to stop me playing in Paris.”
●“I didn’t want to risk my chances to play Roland Garros. I don’t know how serious it is, but I don’t want it to get worse.”
●“I was just really hindered. My movement was hindered as a result of an injury I’ve been struggling with for some time.”
▼テニスは何かと痛みを伴うスポーツですがプロともなると大変なんでしょう▼「hinder」は邪魔するとか、妨げになるといった意味ですが、なるほどこういう感じで使うのね▼大会公式サイト:www.madrid-open.com
言い訳:
●"It's always hard to deal with an injury, especially when you are planning to do well in a tournament but you just have to live to fight another day."
●“It’s not going to stop me playing in Paris.”
●“I didn’t want to risk my chances to play Roland Garros. I don’t know how serious it is, but I don’t want it to get worse.”
●“I was just really hindered. My movement was hindered as a result of an injury I’ve been struggling with for some time.”
▼テニスは何かと痛みを伴うスポーツですがプロともなると大変なんでしょう▼「hinder」は邪魔するとか、妨げになるといった意味ですが、なるほどこういう感じで使うのね▼大会公式サイト:www.madrid-open.com
2009年05月12日
Blake(エストリル・オープン'09)
5月10日。エストリル(ポルトガル)。BlakeがAlbert Montanesに75、67、06で準優勝。
言い訳:
●"I feel confident for the Madrid and Roland Garros tournaments and I feel I can beat any player, even on clay courts."
●"I've been low on confidence the past few week."
● "I knew I had to change to be able to do well."
●"I feel like I'm ready to keep playing great tennis, even if it was a bit tough today."
●"Alberto played well and hung in there. I had many chances to end it in two sets but couldn't quite get there."
▼メンタルにタフな試合だったのでしょうけれど、全仏に向けて気持ちも前向き▼"Hang in there."は使うにあたって困ったことはないのですけれど、どうも発音的には過去形hungとの使い分けをきちんとしていないような、、。
言い訳:
●"I feel confident for the Madrid and Roland Garros tournaments and I feel I can beat any player, even on clay courts."
●"I've been low on confidence the past few week."
● "I knew I had to change to be able to do well."
●"I feel like I'm ready to keep playing great tennis, even if it was a bit tough today."
●"Alberto played well and hung in there. I had many chances to end it in two sets but couldn't quite get there."
▼メンタルにタフな試合だったのでしょうけれど、全仏に向けて気持ちも前向き▼"Hang in there."は使うにあたって困ったことはないのですけれど、どうも発音的には過去形hungとの使い分けをきちんとしていないような、、。