tennis365.net テニス365ブログ 新着記事を読む ]    [ テニス365 ホームショッピングニュースログイン ]

負けた言い訳 試合に負けたときの言い訳集。トッププロもいろいろ言ってます。

D304
<<  2009年 4月  >>
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    
最近の記事
ブライアン兄弟(全仏…
06/12 03:21
Soderling(…
06/08 04:08
Gonzalez(全…
06/06 04:27
ナダル(全仏09)
06/01 03:18
ジョコビッチ(全仏0…
05/31 05:28
カテゴリ別アーカイブ
最近のコメント
Whereabout…
Jesus 10/26 20:14
I'm retire…
Tristan 10/19 18:51
A few mont…
Carson 10/13 08:58
お世話になります。と…
グッチ コート 12/15 06:31
no xiexie.…
pandora bracelet 06/29 18:44
このブログサービスは「テニス365 テニスブログ」で運営しています。テニス365会員なら無料でご利用・作成いただけます。






Federer(マイアミ・オープン'09)

4月3日。マイアミ。FedererがDjokovicに63、26、36。

言い訳:

●"Once one guy gets the upper hand, the other guy is a bit uncertain. It's tough, but he struggled bigtime in the first set."

●"I finished worse than him. He played so bad in the first set, I had a great effort by finishing even worse than him. It was good."

●"I definitely struggled with my timing after that, so it was a tough finish for me."

●"I knew I wasn't out of it, but I should have held to go 3-1."

●"In the third set, I had a game point there. I think I could have actually almost smashed it, but didn't read it quick enough and ended up losing the point there. I think that was my biggest opportunity I had."

●"I thought I was playing okay in the first set, but it was always going to be tough in the wind. I already felt it in the warm up. It was coming across the court. I struggled heavily today. It was tough."

●"You try hard and then it's just not working. Today it is different just because there's so much wind, as well. Once you start feeling bad, it's kind of tough to regroup."

●"It was tough to hold serve, the wind was swirling."

●"From the one end when you didn't have the sun in your eye, you were playing against the wind, so you always actually had sort of a chance to break."

●"On top of that, it made it more difficult as well from the one end because you had the sun in your eyes. It was really tough on the ball toss. Between 1:30 and 2:30 it's really tough. But it's the same thing for both players."

●"I haven't been winning twenty tournaments in a row, so nobody expects me to win really."

●"It's been a tough last year especially in the hardcourts. My game never really clicked except for the Open where I thought I played great. I think when I was finding my form again, it hit me with the back problem."

●"Thank God the hardcourt season is over. I'm moving over to clay, a new chapter."

▼第一セットは相手のプレーも良くなくて、自分もたいへんな努力をしたので取れたものの、そのあとは強い風と日射しに悩まされてサービス・キープもままならず▼いろいろやっても駄目だとメンタル的にももういちど持ち上げるのは難しい▼もう20大会連続で優勝無し▼日射しや紫外線問題はテニスと関係深いわけで、米系サングラス・メーカーや日焼け止めメーカーをスポンサーにしているあたりはさすがきめ細かいマーケティング▼基本的に地味な業種でもあり大会会場での対面販売や試供品配布は効果的な広告宣伝の機会のはず▼トッププロと共同開発したサングラスや日焼け止めクリームなんてあれば使いたい。
日記 | 投稿者 D304 23:36 | コメント(0) | トラックバック(0)

Nadal(マイアミ・オープン'09)

4月2日。マイアミ。NadalがDel Potroに4-6、6-3、6-7。

言い訳:

●"I think he didn't play an unbelievable match, but I didn't play on my best level today."

●"I didn't adapt well to this tournament this time. I played really bad."

●"I didn't focus like usually. It's not usually I lose a match with two breaks in the third in hardcourt."

●"When I have 3-0 in the third I played worse. So I have the match -- it's 6-4, 2-1 I playing terrible. Later he have mistakes and I was there. And later with 3-0, it was amazing disaster."

●"Terrible for me."

▼相手もすごいプレーをしたというわけでも無いけれど自分の調子が悪かったからしょうがない、、といった感じ▼イタリア系パスタのメーカーが大会スポンサーになっているのには納得。テニス好き=パスタ好き。日本の大会ならさしずめ「マ・マー」。
日記 | 投稿者 D304 02:22 | コメント(0) | トラックバック(0)