2008年12月06日
マッケンロー(ブラックロック08)
12月4日。ロンドン。マッケンローがセドリック・ピオリーン(仏)に36、46。
言い訳:
●「シニアツアーには今日みたいなプレーをするセドリックと対戦して苦しんだ選手はたくさんいますからね。」:“There are a lot of people on the tour now who would have struggled against Cedric the way he played today.”
●「彼はグランドスラム大会に勝ったことのないベストプレーヤーの一人ですからね。サンプラスとの対戦はとても興味深いものになるでしょうね。」:“He’s got to be one of the best players to have never won a slam. It will certainly be very interesting when he plays Pete.”
●「(自信の引退については)常識的に考えるとそろそろかなという雰囲気が優勢だと思います。」:"I think common sense should prevail."
●「来年の2月で50歳になります、3月にはリオでプレーすることにしていますけど、そのあとはまったく空けてあります。」: "I turn 50 in February and have a commitment to play in Rio in March. After that things are pretty open-ended."
●「たぶん23の短期イベントならありえると思いますけど、1週間になるようなトーナメントについては出場するかどうかは分からないですね。」: "Just a few short events but I'm not sure about week-long tournaments."
▼ピオリーンの犠牲者はなにも自分だけではないし、そもそも彼は四大大会での優勝こそないけど非常にレベルの高い選手だから、、というのが言い訳の趣旨のようです▼今日習った言葉:"Common sense should prevail."
言い訳:
●「シニアツアーには今日みたいなプレーをするセドリックと対戦して苦しんだ選手はたくさんいますからね。」:“There are a lot of people on the tour now who would have struggled against Cedric the way he played today.”
●「彼はグランドスラム大会に勝ったことのないベストプレーヤーの一人ですからね。サンプラスとの対戦はとても興味深いものになるでしょうね。」:“He’s got to be one of the best players to have never won a slam. It will certainly be very interesting when he plays Pete.”
●「(自信の引退については)常識的に考えるとそろそろかなという雰囲気が優勢だと思います。」:"I think common sense should prevail."
●「来年の2月で50歳になります、3月にはリオでプレーすることにしていますけど、そのあとはまったく空けてあります。」: "I turn 50 in February and have a commitment to play in Rio in March. After that things are pretty open-ended."
●「たぶん23の短期イベントならありえると思いますけど、1週間になるようなトーナメントについては出場するかどうかは分からないですね。」: "Just a few short events but I'm not sure about week-long tournaments."
▼ピオリーンの犠牲者はなにも自分だけではないし、そもそも彼は四大大会での優勝こそないけど非常にレベルの高い選手だから、、というのが言い訳の趣旨のようです▼今日習った言葉:"Common sense should prevail."